Mars 2017


Cliquez ici pour voir la plus récente publication. 

 Tous les journaux du vendredi pour Arles Gallery.

Semaine du sam 25 fév. 2017 au ven 03 mars 2017

Numéro 111 du Vendredi 03 mars 2017

Mars 2017

Comment allez vous ? Ces quelques mots pour vous dire que je vous espère en grande forme puisque nous sommes entrés désormais dans le mois du printemps.

Tout d’abord, j’attire votre attention sur l‘appel à projet que je lance pour préparer la soirée du vendredi 7 avril qui s’intitulera « à table« .  Je vous en parle un peu plus bas.

Et puis, le sujet de cette semaine consistait à illustrer le poème de Verlaine que nous avons à peu près tous appris à l’école. « Après trois ans », n’est pas une simple promenade dans un jardin et raconte une histoire. Je vous laisse la découvrir dans les lignes suivantes.

Mars 2017

Et pour les amis anglophones :

Firstly, I have the great pleasure to announce you a special and funny evening around the topic of food. Docteur Didier Montet, will come to explain us what kind of food is good enought for our health or not. This event will took place in my gallery on Friday 7th april at 7:30 PM.

Today the topic is the illustration of a poem of Verlaine. It is not only a garden description but also a love story. I let you discover it, further.

Amitiés – best regards

Anne Eliayan

Mars 2017

arles gallery photos sur Arles et la Camargue

Appel à projet : « A table ! »

 

Vendredi 7 avril  à 19 heures 30, Françoise et moi organisons une soirée avec le Docteur Didier Montet, Responsable de l’équipe de recherches sur les aliments au Cirad de Montpellier . Je suis très intéressée par les photos que vous pourrez m’envoyer qui pourront être projetées lors de cette soirée et serviront à créer un question/réponse aussi amusant qu’instructif !

Alors envoyez moi des photos d’aliments non transformés après leur achat et distincts les uns des autres . C’est à dire photographiez chaque aliment ou denrée que vous sortez de votre sac de commission après vos courses sans mélanger les choux fleurs et les radis, ni la boite de sardines et l’huile d’olive (tout est bon, y compris, levure, chocolat, boites de conserves, condiments, etc.).

« Take your seats ! » : On Friday 7 th april, Docteur Didier Montet will come for a pleasent conference about food. If you want to take part in this event, you can send me photos of foodstuffs.

arles gallery photos sur Arles et la Camargue

arles gallery photos sur Arles et la Camargue

Ils ont contribué au journal de cette semaine. They made this week newsletter.

Photographes et reporters : Bernard Dupré, Carol Martin, Philippe Sabathé, Sophie Serra, Manon Harris, Charles Kaminski, Xavier Wurmser, Céline Geneys, Fabrice Fischer et Philippe Demoule, Marie Begel.

Rédacteurs et traducteurs : Danièle Caron, Micheline Miro, Marie-Anne Devaux, Céline Geneys, Maryline Liozon alias Rylou.

Mars 2017

arles gallery photos sur Arles et la Camargue

Toute l’histoire…

Elisa, est à la fois la sœur adoptive, la cousine, l’inspiratrice et le premier amour de Paul Verlaine.

1858 Déchirement pour Paul : Elisa se marie ! Les années passent mais il n’oublie pas sa muse.

Mars 2017

1862 Paul est envoyé en vacances par ses parents chez sa belle cousine. Cela ravive les sentiments de Verlaine pour elle, mais elle le repousse.

1865 Après trois années il revient sur les lieux de ces vacances et cherche à retrouver avec mélancolie les sensations amoureuses qu’il a ressenties pendant ses vacances auprès d’Elisa.

Voilà ce qu’il exprime dans la poésie « après 3 ans ».

Mars 2017

arles gallery photos sur Arles et la Camargue

Apres trois ans – after three years

de Paul Verlaine

Mars 2017

Ayant poussé la porte étroite qui chancelle,
Je me suis promené dans le petit jardin
Qu’éclairait doucement le soleil du matin,

Mars 2017
Pailletant chaque fleur d’une humide étincelle.

Rien n’a changé. J’ai tout revu : l’humble tonnelle
De vigne folle avec les chaises de rotin…

Mars 2017

Le jet d’eau fait toujours son murmure argentin
Et le vieux tremble sa plainte sempiternelle.

Mars 2017

Les roses comme avant palpitent ; comme avant,

Mars 2017
Les grands lys orgueilleux se balancent au vent,
Chaque alouette qui va et vient m’est connue.

Mars 2017

Même j’ai retrouvé debout la Velléda,
Dont le plâtre s’écaille au bout de l’avenue,

Mars 2017
– Grêle, parmi l’odeur fade du réséda

Mars 2017

Mars 2017

Opening the narrow rickety gate,

I went for a walk in the little garden,

Mars 2017

All lit up by that gentle morning sun,

Starring each flower with watery light.

Mars 2017

Nothing was changed. Again: the humble arbour

With wild vines and chairs made of rattan…

The fountain as ever in its silvery pattern,

And the old aspen with its eternal murmur.

Mars 2017

The roses as then still trembled, and as then

Mars 2017

The tall proud lilies rocked in the wind.

Mars 2017

I knew every lark there, coming and going.

Mars 2017

I found the Veleda statue standing yet,

At the end of the avenue its plaster flaking,

– Weathered, among bland scents of mignonette.

arles gallery photos sur Arles et la Camargue

Mars 2017

arles gallery photos sur Arles et la Camargue

Lion redoutable

Un très vieux lion rue de la Redoute à Arles !

Toutes les semaines un lion différent et parfois même plusieurs… Envoyez m’en un si vous en voyez .

Send me photos for my weekly lion too… if you catch one !

arles gallery photos sur Arles et la Camargue

On sort !

arles gallery photos sur Arles et la Camargue

Le calendrier

Ve. 24 mars  19 h vernissage de l’exposition « Heritage« 

Ve. 7 avril  19h30  « A table » conférence sur notre alimentation avec le docteur Didier Montet Directeur de recherche.

Sa. 6 mai  19 h soirée lectures/ photos « Nus« 

à partir de lu. 3 juillet  ouverture des Rencontres d’Arles

Je. 3 10 17 août à la tombée de la nuit : soirées projection les jeudis de la Liberté

je 24 août vers 21h15 soirée projection+concert piano classique avec Pierre Matarese

je. 31 août vers 21 h soirée film le retour de Dracula

ve. 22 septembre 20 h soirée lectures/ photos « Fables« 

arles gallery photos sur Arles et la Camargue

Prochain journal le vendredi 10 mars 2017. On a déjà fait les portes de garages alors passons côté rue ou côté jardin …

Portails

Next entry in the log on 10th march with the topic : « gates »

Soyez inspirés pour toute la semaine ! Be inspired. … See you next week.

Contactez moi si vous avez un sujet que vous aimeriez traiter ou voir traité. Téléphone 06 59 35 57 51 ou mail anne.eliayan@yahoo.fr

Semaine du sam 04 au ven 10 mars 2017

Numéro 112 du Vendredi 10 mars 2017

Peu importe le portail

Vous le savez, la nouvelle exposition collective HERITAGE va bientôt vous être dévoilée. Le vernissage est le 24 mars 19 h, je ne vous le dirai jamais assez, pour que vous veniez.

L’expo sera ensuite visible jusqu’au 24 décembre et présentée durant les rencontres de la photographie d’Arles 2017.

Alors, pendant qu’au n°8 de la rue de la Liberté une effervescence croissante -voire une euphorie- remplit les lieux, je prends le temps de cette newsletter qui est, notre si plaisant rendez-vous, depuis tant de semaines (et que je ne saurais manquer).

En lançant le sujet des portails je n’avais pas conscience de la difficulté… Que trouver de passionnant à dire ou à savoir sur les portails ?

Vous allez voir j’ai quand même trouvé quelques petites choses intéressantes même si ce n’est pas vraiment en lien avec Arles.

Et puis, j’attire une nouvelle fois votre attention sur l‘appel à projet que je lance pour préparer la soirée du vendredi 7 avril qui s’intitulera « à table« .  Je vous en parle un peu plus bas.

Et pour les amis anglophones :

Firstly, I have the great pleasure to announce you :

– our grand opening on Friday 24th march, Françoise and I are very happy to present you this new exhibition named « HERITAGE ».

You can come to see it since 24th march to 24th december 2017

– a special and funny evening around the topic of food. Docteur Didier Montet, will come to explain us what kind of food is good enought for our health or not. This event will took place in my gallery on Friday 7th april at 7:30 PM.

Today the topic is portals or gates. I hope you’ll be pleased about this and I let you discover it, further.

Amitiés – best regards

Anne Eliayan

Appel à projet : « A table ! »

Vendredi 7 avril  à 19 heures 30, Françoise et moi organisons une soirée avec le Docteur Didier Montet, Responsable de l’équipe de recherches sur les aliments au Cirad de Montpellier . Je suis très intéressée par les photos que vous pourrez m’envoyer qui pourront être projetées lors de cette soirée et serviront à créer un question/réponse aussi amusant qu’instructif !

J’en ai déjà reçu mais j’en veux encore ! Alors envoyez moi des photos d’aliments non transformés après leur achat et distincts les uns des autres . C’est à dire photographiez chaque aliment ou denrée que vous sortez de votre sac de commission après vos courses sans mélanger les choux fleurs et les radis, ni la boite de sardines et l’huile d’olive (tout est bon, y compris, levure, chocolat, boites de conserves, condiments, etc.). Vous pouvez aussi me faire parvenir des photos d’aliments prises lors de voyages dans des contrées lointaines.

« Take your seats ! » : On Friday 7 th april, Docteur Didier Montet will come for a pleasent conference about food. If you want to take part in this event, you can send me photos of foodstuffs.

Ils ont contribué au journal de cette semaine. They made this week newsletter.

Photographes et reporters : Bernard Dupré, Carol Martin, Philippe Sabathé, Sophie Serra, Manon Harris, Xavier Wurmser, Céline Geneys, Fabrice Fischer et Philippe Demoule, Paulette Greig, Marc Venet, Daniel Malafosse, Jean d’Alger, Françoise Le Goff.

Rédacteurs et traducteurs : Danièle Caron, Micheline Miro, Marie-Anne Devaux, Céline Geneys, Maryline Liozon alias Rylou.

Oui, c’est un objet commun.

Des portails à Arles il n’en manque pas. A Arles oui mais en fait partout dans le monde. Le portail c’est la défense de la demeure, des personnes qui vivent derrière. Dès les premières sédentarisations de l’homme le portail a dû apparaître pour le protéger des bêtes sauvages et des autres tribus. The opening can be used to control entry or exit. Since the very beginning, it was useful in order to protect of wild beasts and other tribal enemies.

 

Etymologie – au sens propre

Le sens ancien était « grand panneau de bois servant de porte ». Au 17ème siècle, le sens religieux du portail prend toute sa mesure et désigne les portes monumentales des églises. De nos jours, il a perdu de sa superbe et est employé pour toute porte qui serait un peu plus grande que la moyenne.

Soit le portail est trop grand, soit l’ouverture est trop petite. Problème de mesure sans doute ?

At first the meaning of portal was « large piece of wood used as door », then, in the 17th century portal refers in particular to grand entrances of important structures, as churches, decorated with ornamentation.

Etymologie –  au sens figuré

Today the term portal is also applied in French for “ Web interface”. If you write arlesgallery.com in your portal you’ll see it ! Oui justement aujourd’hui… Portail signifie surtout une interface informatique qui vous permet de faire des recherches et vous renvoie vers les pages souhaitées. Tapez dans votre portail ArlesGallery.com vous verrez !

maiz’ aussi

Le mot portail a aussi été l’objet de maints fantasmes science-fictionesques (oups, excusez moi je crois que je viens de bidouiller un mot !), évoquant alors un passage vers d’autres mondes ou d’autres dimension spatio-temporelles… tout un programme !

A portal is also the means of access to other worlds or other times for science fiction.

et bin non !

Je ne déflorerai pas le sujet du portail de Saint Trophime car à lui seul il fera l’objet d’un journal dans quelques semaines. Vous verrez il y a un portail dans le portail ! En attendant vous avez droit au portail de la fondation.

Pourquoi le « golden gate » est-il muré ?

Au départ j’ai fait une confusion. J’ai traduit en anglais portail par « gate » car je pensais au détroit du golden gate et son fameux pont à San Francisco. Le nom de « Golden Gate » (« Portail d’or ») fut donné par un explorateur du nouveau monde au 19ème siècle en référence à la porte d’or qui est une des entrées de la ville de Constantinople.

At first I made a confusion. I have translated portal by the word : “gate” because I thought about golden gate in California and the famous suspension bridge. In fact the name of golden gate refers to a famous portal in the walls of Constantinople.

Il existe une légende grecque qui parle de la prise de Constantinople, on va dire il y a bien longtemps….  Un ange a pris pitié de l’empereur Constantin XI et l’a transformé en marbre avant de le placer dans une grotte située sous la Porte d’Or. Il attend depuis de revenir à la vie pour reprendre la ville. Cette légende explique pourquoi les assaillants ont muré la porte… par précaution.

According to one Greek legend about the Constantinople’s fall to the Ottomans. An angel rescued the emperor Constantine XI, turned him into marble and placed him in a cave under the earth near the Golden Gate, where he waits to be brought to life again to conquer the city back for Christians. The legend explained the later walling up of the gate as a Turkish precaution against this prophecy.

La phrase de Rylou

« le portail grand est tout vert »

Frédéric Dard

Lion de Lucerne (la suite de la petite cuillère)

Vous vous souvenez certainement -il y a quelques semaines de cela- de Doug qui touillait son café avec une cuillère ornée d’un lion… Manon et lui se sont rendus sur place pour photographier le lion en question. Un périple !

Bien joué, coup double : lions et portail !

Toutes les semaines un lion différent et parfois même plusieurs… Envoyez m’en un si vous en voyez .

Send me photos for my weekly lion too… if you catch one !

On sort !

Le calendrier

 

Ve. 24 mars  19 h vernissage de l’exposition « Heritage« 

Ve. 7 avril  19h30  « A table » conférence sur l’alimentation avec le docteur Didier Montet Directeur de recherche.

Sa. 6 mai  19 h soirée lectures/ photos « Nus« 

à partir de lu. 3 juillet  ouverture des Rencontres d’Arles

Je. 3 10 17 août à la tombée de la nuit : soirées projection les jeudis de la Liberté

je 24 août vers 21h15 soirée projection+concert piano classique avec Pierre Matarese

je. 31 août vers 21 h soirée film le retour de Dracula

ve. 22 septembre 20 h soirée lectures/ photos « Fables« 

Prochain journal le vendredi 17 mars 2017 : 

Nuages sur la ville (ou la campagne)

Next entry in the log on 10th march with the topic : « clouds »

Soyez inspirés pour toute la semaine ! Be inspired. … See you next week. Toutes les photos sur le site en tapant ArlesGallery dans votre moteur de recherche. Contactez moi si vous avez un sujet que vous aimeriez traiter ou voir traité. Téléphone 06 59 35 57 51 ou mail anne.eliayan@yahoo.fr

Semaine du sam 11 au ven 17 mars 2017

Numéro 113 du Vendredi 17 mars 2017,

La tête dans les nuages !

Ouf… Bienvenue aux nouveaux lecteurs et merci à tous ceux qui m’envoient leurs photos qui sont pour moi source de belle énergie motivante.  Cette semaine nous avons été plus de 20 à fabriquer ce journal.  Le sujet vous a inspiré mais pour les textes …. pfff ! C’est bien plus compliqué qu’il n’en parait le monde des nuages ! J’espère que néanmoins vous aimerez.

Et puis, c’est pas comme si vous ne le saviez pas, mais Françoise et moi préparons la nouvelle exposition collective HERITAGE. Le vernissage est le 24 mars 19 h, on vous attend !

Bon…  et si maintenant on mettait un peu notre tête dans les nuages ?

Et pour les amis anglophones :

Firstly, I have the great pleasure to announce you :

– our grand opening on Friday 24th march, Françoise and I are very happy to present you this new exhibition named « HERITAGE ». You can come to see it since 24th march to 24th december 2017

– a special and funny evening around the topic of food. Docteur Didier Montet, will come to explain us what kind of food is good enought for our health or not. This event will took place in my gallery on Friday 7th april at 7:30 PM.

Today the topic is Clouds. A very difficult subject. And I hadn’t enought time to prepare it and write in a good english… hum … can you excuse me for my mistakes ? 

Amitiés – best regards

Anne Eliayan

Ils ont contribué au journal de cette semaine. They made this week newsletter.

Photographes et reporters : Bernard Dupré, Carol Martin, Philippe Sabathé, Sophie Serra, Xavier Wurmser, Céline Geneys, Fabrice Fischer, Paulette Greig, Jean d’Alger, Françoise Le Goff, Charles Kaminski, Christian Falaschi, Donna Moores, Yann Lelièvre, Martine Egelé, Patrick Rey, Marie-Anne Devaux, Jean-Claude Desarnaud, Bernard Clément, Michel Wayer.

Rédacteurs et traducteurs : Danièle Caron, Micheline Miro, Marie-Anne Devaux, Céline Geneys, Maryline Liozon alias Rylou.


Les Grecs

La représentation et la perception des nuages ont bien changé au cours des siècles.

La plupart des philosophes de l’antiquité pensaient que les nuages étaient le produit de la respiration de la mer et des cours d’eau aspirée par le soleil.

Pour Aristote il existe quatre éléments, trois sortes d’hommes (les vivants, les morts et ceux qui sont en mer) et deux types de « météores ». Le mot grec meteoros veut dire « haut dans le ciel ».

Donc, les météores humides sont les nuages porteurs de pluie et les secs sont tous les autres : vent, foudre, tonnerre, étoile filante, j’en passe et des meilleures.

La météo de l’époque était donc basée sur l’intuition et la simple observation… On ne peut pas dire que c’était très scientifique !

Greeks

The Greek philosopher Aristotle wrote a text which represented the sum of knowledge of the time about weather and climate. For the first time, precipitation and the clouds from which precipitation fell were called meteors, which originate from the Greek word meteoros, meaning ‘high in the sky’.

Meteorologica was based on intuition and simple observation, but not on what is now considered the scientific method.


Et pourquoi pas ? Ces gros coussins bizarres, collés au plafond d’un hôtel font penser à des nuages (dixit Donna). « This light fixture in a hotel in Porto (Portugal) looked like clouds » 

Au 12ème siècle

Les nuages sont appelés « la nue » mot qui fait référence à la nuée théologique ou mystique. En fait les nuages représentent le voile que Dieu a mis entre les vivants et le paradis. Des fois la foudre déchire un peu les nuages et ainsi on peut voir un peu à travers ce qui se passe de l’autre côté mais c’est pas souvent.

Photo on your left hand : Here are trumpeter Swans that migrate from the north at this time of year. They spend a period of time resting and feeding here in British Columbia before continuing south. 

During the 12th century, clouds represented a sort of veil. A shroud of secrecy which hide heaven. Sometimes, lightnings tear clouds and let humans see heaven. But just a very short time ! 

Au 13ème siècle

On commence à se dire qu’il y a certainement quelque chose dans les nuages : de l’eau pour la pluie et du feu pour la foudre. In the 13th century scientists began to think that clouds are full of water for rain and fire for flashs.

Jusqu’au 19ème siècle

Les nuages sont principalement représentés comme une émanation sacrée. Until the 19th, clouds are mainly linked as a divine production.

A partir du 19ème siècle

Certains peintres tels que Monet utilisent des vols de ballons dirigeables pour aller peindre au plus près les nuages. Des savants se penchent sur la classification des nuages en leur donnant des noms latins. Voilà d’où vient par exemple le nom « cumulus nimbus ».

In the early 19th century painters as Monet climbed into airships in order to paint as near as possible clouds. Cloud types received Latin names. It became the basis of a modern international system of classification. 

La phrase de Rylou

Les nuages sont comme les pensées, les rêveries, les cauchemars du ciel.

Journal de Jules Renard

Lions du monde – Weekly lions

Voici 2 lions dont l’un est sculpté par Meir Getzel Shapira et a été photographié à Tel Aviv. Si vous aussi vous voyez un lion en cage ou en liberté alors vous savez quoi faire !

On sort ! – Le calendrier

Ve. 24 mars  19 h vernissage de l’exposition « Heritage« , opening of our collective exhibition.

Ve. 7 avril  à 19 heures 30  « A table » Françoise et moi organisons une soirée avec le Docteur Didier Montet, Responsable de l’équipe de recherches sur les aliments au Cirad de Montpellier . « Take your seats ! » : On Friday 7 th april, Docteur Didier Montet will come for a pleasent conference about food. If you want to take part in this event, you can send me photos of foodstuffs.

Bientôt plus d’infos sur …

Sa. 6 mai  19 h soirée lectures/ photos « Nus » – à partir de lu. 3 juillet  ouverture des Rencontres d’Arles – Je. 3 10 17 août à la tombée de la nuit : soirées projection les jeudis de la Liberté – je 24 août vers 21h15 soirée projection+concert piano classique avec Pierre Matarese – je. 31 août vers 21 h soirée film le retour de Dracula – ve. 22 septembre 20 h soirée lectures/ photos « Fables« 

Prochain journal le vendredi 24 mars 2017. Mais il est pour moi toute seule, vous verrez !

Next entry in the log on 24th march. 

Soyez inspirés pour toute la semaine ! Be inspired. … See you next week. Contactez moi si vous avez un sujet que vous aimeriez traiter ou voir traité. Téléphone 06 59 35 57 51 ou mail anne.eliayan@yahoo.fr

Numéro 114 du Vendredi 31 mars 2017,

Un vélo peut remplacer avantageusement un pot de fleur, quoi que…

J’espère que mon journal du vendredi matin va vous faire passer un agréable petit moment et je souhaite une chaleureuse bienvenue à ceux qui nous rejoignent encore cette semaine.

Le thème de la bicyclette pour ce journal ne vous a pas laissés indifférents et vous avez été très nombreux à me faire parvenir vos photos. À tel point que la place me manque et que j’ai mis de nombreuses autres photos dans le site.

 Je vous laisse découvrir ce thème. Profitez de la douceur des jours qui grandissent.

Et pour les amis anglophones :

I wish you a warm welcome if you recently join us and I hope finding you all well.

This week topic is bicycle. I let you discover it. Excuse me again for my very poor english… I hope you’ll apologize me ! 

Amitiés – best regards

Anne Eliayan

Ils ont contribué au journal de cette semaine. They made this week newsletter.

Photographes et reporters : Marc Paygnard, Bernard Dupré, Carol Martin, Philippe Sabathé, Xavier Wurmser, Fabrice Fischer, Paulette Greig, Françoise Le Goff, Charles Kaminski, Marie-Anne Devaux, Jean-Claude Desarnaud, Michel Wayer, Daniel Malafosse, Danièle Caron, Geneviève Arnaud, Manon Harris, Marc Venet, Patricia Goldberg, Philippe Demoule, Gilles Montagné, Peter Sheperd.

Rédacteurs et traducteurs : Danièle Caron, Micheline Miro, Marie-Anne Devaux, Céline Geneys, Maryline Liozon alias Rylou.

De l’histoire des débuts du vélo

Les premières bicyclettes sont apparues en1817…

The bicycle’s invention in 1817 has had an enormous effect on society. was the first human means of transport to use only two wheels.

De l’importance de faire travailler ses muscles

Le vélo c’est un exercice complet : Le coeur, les abdos, les pectoraux, bras, dos, et jambes. Il développe aussi l’adresse et l’équilibre.

Bicycle have a beneficial effect on the cardiovascular system and get you more strength in your legs.

De la facilité de circuler en ville

Pas besoin d’un dessin. Si vous galérez pour trouver une place, le vélo c’est peut être votre solution maintenant que nous allons vers les beaux jours.

No need to spell it out for you… If you meet hard time finding places for parking, bicycle is perhaps the solution. 

De l’importance de partager un repas avec ses amis.

Je ne vous présente pas la chanson La Bicyclette interprétée par Yves Montant, sortie en 1968. Des amis à lui l’avaient écrite un peu comme ça sans y prêter vraiment cas. L’un d’eux la fredonna à la fin d’un repas pris en commun. En entendant cela Yves dit « j’adore ». Et quelques mois après, le disque remporta un formidable succès.

« La bicyclette » is a very famous french song performed  by Yves Montant. I ‘m sure you already heard about him. He became, at one time, Marylin Monroe’s boyfriend.

Some friends of him wrote words and music. At the end of a meal between friends, one of the writers quietly humming  it. Montant listened this song and said ‘ »j’adore »

Only a few months after,  in 1968,  the record  » La bicyclette » is a complete success ! (I can’t translate these following words.)

La Bicyclette – paroles Pierre Barouh

Quand on partait de bon matin
Quand on partait sur les chemins
A bicyclette


Nous étions quelques bons copains
Y avait Fernand y avait Firmin
Y avait Francis et Sébastien
Et puis Paulette

On était tous amoureux d’elle
On se sentait pousser des ailes
A bicyclette
Sur les petits chemins de terre
On a souvent vécu l’enfer
Pour ne pas mettre pied à terre
Devant Paulette

Faut dire qu’elle y mettait du coeur
C’était la fille du facteur
A bicyclette
Et depuis qu’elle avait huit ans


Elle avait fait en le suivant
Tous les chemins environnants
A bicyclette

Quand on approchait la rivière
On déposait dans les fougères
Nos bicyclettes


Puis on se roulait dans les champs
Faisant naître un bouquet changeant
De sauterelles, de papillons
Et de rainettes

Quand le soleil à l’horizon
Profilait sur tous les buissons
Nos silhouettes


On revenait fourbus contents
Le cœur un peu vague pourtant
De n’être pas seul un instant
Avec Paulette

Prendre furtivement sa main
Oublier un peu les copains
La bicyclette
On se disait c’est pour demain
J’oserai, j’oserai demain
Quand on ira sur les chemins
A bicyclette

Pas très sentimental mais…

deux roues

deux roues

La phrase de Rylou et d’autres…

Ceux qui ont fait du vélo savent que dans la vie rien n’est jamais plat.

René Fallet

 «La bicyclette est le contraire du vélo. Une silhouette profilée mauve fluo dévale à 70 à l’heure : c’est du vélo. Deux lycéennes côte à côte traversant un pont entouré de verdure : c’est de la bicyclette».

Inspiré par une phrase de Philippe Delerm.

Lions du monde – Weekly lions

En Angleterre aussi ! Peter Shepherd a envoyé ce lion (à gauche) du cimetière Abney Park où se trouve la tombe du fondateur de l’Armée du salut.

Send me lions !

On sort ! Le calendrier

Venez voir l’exposition « Heritage », our collective exhibition.

Ve. 7 avril  à 19 heures 30  « A table » Françoise et moi organisons une soirée avec le Docteur Didier Montet, Responsable de l’équipe de recherches sur les aliments au Cirad de Montpellier . « Take your seats ! » : On Friday 7 th april, Docteur Didier Montet will come for a pleasent conference about food. 

Vous trouverez les renseignements concernant cette soirée dans l’agenda numérique Arles Info


Bientôt plus d’infos sur …

Sa. 6 mai  19 h soirée lectures/ photos « Nus » – à partir de lu. 3 juillet  ouverture des Rencontres d’Arles – Je. 3 10 17 août à la tombée de la nuit : soirées projection les jeudis de la Liberté – je 24 août vers 21h15 soirée projection+concert piano classique avec Pierre Matarese – je. 31 août vers 21 h soirée film le retour de Dracula – ve. 22 septembre 20 h soirée lectures/ photos « Fables »

Prochain journal le vendredi 7 avril 2017. Le sujet, tant pis, on le fait en décalé : Les poissons d’avril.

Next entry in the log on 7th april with the topic : Fishes.

Soyez inspirés pour toute la semaine ! Be inspired. … See you next week. Toutes les photos sur le site en tapant ArlesGallery dans votre portail. Contactez moi si vous avez un sujet que vous aimeriez traiter ou voir traité. Téléphone 06 59 35 57 51 ou mail anne.eliayan@yahoo.fr

© 2017 Anne Eliayan – Toute reproduction interdite – Tous droits réservés.